Willkommen auf den Seiten des Auswärtigen Amts
Licencias de conducir
Permiso de conducir europeo, © picture-alliance/ dpa
Informaciones para titulares de licencias ecuatorianas de conducción sobre las normas vigentes en esta materia en la República Federal de Alemania
El presente artículo informativo contiene información sobre las principales Normas alemanas aplicables a los titulares de permisos de conducción emitidas por Ecuador.
Para preguntas adicionales sobre la materia se ruega a los interesados que se dirijan a las respectivas Autoridades locales de tránsito, competentes en las administraciones municipales o distritales.
Utilización de licencias ecuatorianas de conducción durante permanencias temporales en Alemania
Los titulares de
- permisos de conducir nacionales o
- permisos internacionales para conducir con arreglo a la Convención Internacional relativa a la Circulación de Vehículos Automotores del 24 de abril de 1926, a la Convención sobre la Circulación Vial del 8 de noviembre de 1968 o a la Convención sobre la Circulación por Carretera de 1949 que estén en vigor,
pueden conducir en la República Federal de Alemania los vehículos de la clase para la cual hayan sido expedidos.
Debe tenerse en cuenta que el permiso internacional para conducir con arreglo a la Convención sobre la Circulación Vial del 8 de noviembre de 1968 únicamente es válido en combinación con el permiso de conducir nacional en virtud del cual se expide. Por sí solo, este permiso internacional no es válido.
Si no se está en posesión de un permiso internacional para conducir, es preciso disponer de una traducción del permiso de conducir nacional en caso de que
- el permiso de conducir nacional no esté en alemán o
- el permiso de conducir nacional no responda a lo establecido en el Anexo 6 de la Convención sobre la Circulación Vial del 8 de noviembre de 1968.
Solo se admiten las traducciones al alemán que hayan sido realizadas por
- un automóvil club alemán,
- un traductor o intérprete registrado ante la Embajada de Alemania,
- un capitán de un buque alemán,
- un automóvil club internacionalmente reconocido en Ecuador
- Autoridades en el Ecuador que expiden el permiso de conducir.
Mientras no tengan su residencia normal en Alemania, los titulares de permisos de conducir ecuatorianos en vigor pueden conducir los vehículos de la clase correspondiente por tiempo indefinido. Las condiciones y restricciones impuestas en un permiso de conducir extranjero rigen igualmente en la República Federal de Alemania.
Debe tenerse presente que un permiso de conducir ecuatoriano no es válido en la República Federal de Alemania, si el titular no reúne los requisitos exigidos en la República Federal de Alemania para la clase correspondiente, inclusive y en especial, la edad mínima requerida (18 años de edad).
Una vez que el titular de una licencia de conducción ecuatoriana fija su residencia normal en la República Federal de Alemania, puede seguir conduciendo los vehículos de la clase correspondiente por otros seis meses, transcurridos los cuales su permiso de conducir deja de considerarse válido en la República Federal de Alemania. Si se desea seguir conduciendo vehículos de la clase correspondiente dentro del país una vez transcurrido dicho plazo, es preciso disponer de un permiso de conducir expedido en Alemania.
En casos excepcionales, la Autoridad de tránsito competente puede prorrogar el plazo de solicitud por un máximo de seis meses, si el interesado acredita debidamente que no tendrá su residencia normal en la República Federal de Alemania durante más de doce meses.
Como aclaración: Se entiende que una persona tiene su residencia habitual en el Lugar donde reside un mínimo de 185 días por año.
Licencia de conducir ecuatoriana no admitida para circular en Alemania
Un permiso de conducir ecuatoriano no habilita para conducir vehículos con un motor en la República Federal de Alemania
- si se trata de un permiso de aprendizaje u otro permiso de conducir expedido con carácter provisional
- si el titular no ha alcanzado aún la edad mínima prescrita en la República Federal de Alemania para la clase correspondiente
- si en el momento de obtener el permiso de conducir el titular tenía su residencia habitual en la República Federal de Alemania,
- si el titular ha sido privado del permiso de conducir en territorio nacional con carácter cautelar o definitivo por resolución en firme de un tribunal, o con efectos inmediatos o en firme por una Autoridad administrativa, o la concesión del permiso de conducir le ha sido denegada en firme al interesado por una Autoridad administrativa, o cuando la única razón por la cual el interesado no ha sido privado del permiso de conducir es que él mismo haya renunciado al permiso antes de finalizar el procedimiento correspondiente
- si existe una resolución judicial en firme que impida la concesión de un permiso de conducir al interesado, o
- si el titular del permiso está sujeto a una prohibición de conducir en territorio nacional, en el país donde se haya expedido el permiso de conducir o en el país donde tenga su residencia habitual, o se ha procedido a retener, intervenir o incautar el permiso.
Concesión de un permiso de conducción alemán sobre la base de una licencia de conducción ecuatoriana
Una vez que fijan su residencia normal en la República Federal de Alemania, los titulares de licencias de conducir ecuatorianas necesitan un permiso de conducción alemán a más tardar transcurridos seis meses contados desde ese momento, a no ser que la Autoridad competente conceda una prórroga especial (véase arriba).
El permiso de conducir alemán tiene una validez de 15 años. Expirada su validez, debe solicitarse la renovación, es decir, transcurrido el plazo de vigencia, la administración competente simplemente procede a expedir un nuevo documento en sustitución del permiso caducado, no siendo necesario someterse a reconocimientos médicos adicionales de carácter periódico ni a cualesquiera otras pruebas. Este tipo de reconocimientos y pruebas solo se exige para determinados grupos profesionales con responsabilidades especiales (conductores profesionales, conductores de autobús, etc.).
Los requisitos para conceder el permiso de conducción alemán dependen de en qué país se haya obtenido el permiso de conducción sobre la base del cual se lo solicita:
- en un país incluido en el Anexo 11 del Fahrerlaubnis-Verordnung (FeV, Reglamento de Permisos de Conducción),
- en un país no incluido en el Anexo 11 del Fahrerlaubnis-Verordnung (FeV, Reglamento de Permisos de Conducción).
Una vez que se adquiere la residencia normal en la República Federal de Alemania, el permiso de conducir extranjero únicamente habilita para conducir vehículos de la clase respectiva durante seis meses, pero también transcurrido ese plazo puede ser “canjeado” por un permiso de conducción alemán con sujeción a requisitos simplificados.
La solicitud de concesión del permiso de conducción debe ir acompañada de los siguientes documentos:
- un documento oficial de identidad (cédula o pasaporte),
- certificado de empadronamiento de la población de residencia (papeleta de votación),
- una fotografía reciente con arreglo a las normas del Reglamento de Pasaportes,
- en caso de solicitarse un permiso de conducción para las clases A, A2, A1, B o BE, un certificado de un test de visión expedido por entidad autorizada; en caso de solicitarse un permiso de conducción para las clases C1, C1E, C, CE (camiones), D1, D1E, D, DE (autobuses), un certificado médico sobre la capacidad visual, en caso de solicitarse un permiso de conducción para las clases C1, C1E, C, CE, D1, D1E, D o DE, adicionalmente un certificado médico sobre el estado de salud; además, los solicitantes de permisos de conducción para las clases D, D1, DE o D1E mayores de 50 años deben acreditar mediante un dictamen médico de empresa o seguridad social o un dictamen de una entidad médico-psicológica que cumplen los requisitos de nivel físico, orientación, concentración, atención y reacción exigidos.
- un comprobante de asistencia a un cursillo de primeros auxilios (USM por sus siglas en alemán) para las clases A y B (incluida la categoría de remolque y las subcategorias) o, respectivamente, un comprobante de formación en primeros auxilios para las clases C y D (incluida la categoría de remolque y las subcategorías)
- el original del permiso nacional de conducir extranjero (un permiso internacional para conducir no es suficiente), acompañado de una traducción al alemán, salvo que la Autoridad de tránstio competente excepcionalmente no exija la presentación de una traducción,
- una declaración en la que se confirme que el permiso de conducción extranjero aún es válido.
Además, en casos específicos, la Autoridad de tránsito competente puede exigir la presentación de un certificado de buena conducta.
Para obtener el permiso de conducción alemán de la clase correspondiente debe superarse el examen teórico y práctico respectivo. En el examen práctico el conductor debe ir acompañado por un profesor de autoescuela. No es necesario asistir a una autoescuela, tal como se hizo al obtener el permiso de conducción por primera vez.
En caso de que el interesado realice transportes de personas o mercancías con fines comerciales por vías públicas en vehículos para los cuales se requieran permisos de conducción de las clases C1, C1E, C, CE, D1E, D o DE, deben observarse las disposiciones de la Berufskraftfahrer-Qualifikations-Gesetz (BKrFQG, Ley de Conductores Profesionales) y del Berufskraftfahrer-Qualifikations-Verordnung (BKrFQV, Reglamento de Aplicación de la ley antedicha). Para mayor detalle, los interesados pueden consultar a la Autoridad de tránsito competente.
No existen facilidades de ningún tipo a efectos de la obtención de permisos de conducción para el transporte de pasajeros, concretamente tampoco en caso de disponerse de permisos de conducción de países extranjeros que habiliten para la conducción de taxis, vehículos de alquiler, ambulancias y similares.
Todos los datos de esta hoja informativa se basan en conocimientos y valoraciones de la Embajada al momento de la escritura de texto. No se asume responsabilidad por integridad y exactitud, especialmente por cambios interinos.